Tämä blogi viivästyi hieman, tietokoneongelmien vuoksi.

 

16. Mutta nyt, koska olet penseä, etkä ole palava etkä kylmä, olen minä oksentava sinut suustani ulos

Penseä on ikivanha suomalainen sana, jo 1548 Raamatunkäännös sanoo, ”mutta ettes pensie olet ia etke kylme etke lemmin”.

Kielitoimiston mukaan - penseä = välinpitämätön, laimea, haluton, innoton; ynseä, kylmä, kylmäkiskoinen.

Koska Laodikeaa pidetään pahimpana 7:stä srk:sta, niin verrataan Jeesuksen sanomaa Sardeelle.

Ilmk.3:1. "Ja Sardeen seurakunnan enkelille kirjoita: 'Näin sanoo hän, jolla on ne Jumalan seitsemän henkeä ja ne seitsemän tähteä: Minä tiedän sinun tekosi: sinulla on se nimi, että elät, mutta sinä olet kuollut.

Sardeelle arvio oli rankempi.

Voiko olla pahempaa tilaa kuin kuollut.

Nyt kuitenkin heihin verrattuna Laodikealla näyttää olevan enemmän toivoa.

etkä palava, etkä ole kylmä

Tämän asian käsittelin jo kahden viikon takaisessa blogissa.

 

olen minä oksentava sinut suustani ulos.

Muut käännökset, joko oksentaa, tai sylkeä.

Sen ajan ihmiset tajusivat tämän selvästi.

Tila ei ollut hyvä, sillä ihminen sylki, tai oksensi pilaantuneen ruuan.

Sellainen ruoka jouti saastaisille sioille.

Kohta kertoo, Jumalan inhoavan tilaa, jossa ei olla kylmä eikä palava, vaan muotojumalinen. Oksentaminen ei ole tuomion ja hylkäämisen, vaan sellaisenaan kelpaamattomuuden ilmaisu.

Jumala ottaa esikuvaksi ihmisten hyvin tuntemia asioita, selventämään sanomaansa.

Laodikean lähellä olleiden Pamukkalen terveyslähteitten vesi oli haalea, ja sitä ei voinut juoda, jos joi, niin ihminen oksensi sen, vaikka veden uskottiin olevaan parantavaa.

Hyvä lukijani.

Älä anna uskosi mennä haaleaksi, vaan anna sen palaa.

Haalea usko ei paranna synnin haavoja.

Haalea usko voi riittää itselle, tai muille ihmisille, mutta ei Jumalalle.

 

Ole siunattu Jeesuksen Kristuksen Nimessä ja Veressä.

Tapaamme viikon kuluttua täällä, tai viimeistään Taivaassa!